Annotation of Multi-Word Expressions in Czech Texts

نویسنده

  • Zuzana Neverilová
چکیده

Multi-word expressions (MWEs) are difficult to define and also difficult to annotate. Some of them cause serious errors in the traditional annotation pipeline tokenization – morphological analysis – morphological disambiguation. Many cases of incorrect annotation in Czech corpora are known. To narrow the research topic, we focus only in fixed MWEs – those with fixed word order and no ellidable components. In this paper, we propose a corpus-based method that reveals fixed MWE candidates. From the web-based corpus of Czech, we extracted 25,091 expressions, 2,140 of them were identified as MWEs, 332 as probable MWEs, and 174 of them can be either MWEs or one single word. Our method is based on corpus data observation that indicates that people are unsure when writing a MWE whether it is one word, a word with dashes, or several words. The result is a list of MWE candidates and also an application that classifies the input as MWE, probable MWE, or non-MWE.

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

منابع مشابه

Inherently Pronominal Verbs in Czech: Description and Conversion Based on Treebank Annotation

This paper describes results of a study related to the PARSEME Shared Task on automatic detection of verbal Multi-Word Expressions (MWEs) which focuses on their identification in running texts in many languages. The Shared Task’s organizers have provided basic annotation guidelines where four basic types of verbal MWEs are defined including some specific subtypes. Czech is among the twenty lang...

متن کامل

Building a learner corpus

The paper describes a corpus of texts produced by non-native speakers of Czech. We discuss its annotation scheme, consisting of three interlinked levels to cope with a wide range of error types present in the input. Each level corrects different types of errors; links between the levels allow capturing errors in word order and complex discontinuous expressions. Errors are not only corrected, bu...

متن کامل

Coreference in Prague Czech-English Dependency Treebank

We present coreference annotation on parallel Czech-English texts of the Prague Czech-English Dependency Treebank (PCEDT). The paper describes innovations made to PCEDT 2.0 concerning coreference, as well as the coreference information already present there. We characterize the coreference annotation scheme, give the statistics and compare our annotation with the coreference annotation in Onton...

متن کامل

Towards Partial Word Sense Disambiguation Tools for Czech

Complex applications in natural language processing such as syntactic analysis, semantic annotation, machine translation and especially word sense disambiguation consist of several relatively simple independent tasks. Czech, belonging among Slavonic languages with many inflectional features, requires more effort for such tasks, in comparison with other languages. In this article we present two ...

متن کامل

Evaluating and automating the annotation of a learner corpus

The paper describes a corpus of texts produced by non-native speakers of Czech. We discuss its annotation scheme, consisting of three interlinked tiers, designed to handle a wide range of error types present in the input. Each tier corrects different types of errors; links between the tiers allow capturing errors in word order and complex discontinuous expressions. Errors are not only corrected...

متن کامل

ذخیره در منابع من


  با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

عنوان ژورنال:

دوره   شماره 

صفحات  -

تاریخ انتشار 2015